Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie

Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie

samorządowa instytucja kultury Województwa Podkarpackiego i Miasta Rzeszowa

Provincial and City Public Library in Rzeszow

municipal culture institution of Podkarpacie Province and City of Rzeszow

Воєводська і Міська Cуспільна Бібліотека у Жешові

PODKARPACKIE - przestrzeń otwarta

Rzeszów - stolica innowacji

Kultura w Rzeszowie

BIP WiMBP

Licznik odwiedzin

Stronę odwiedzono:
13442274 razy

Pogoda

ZOBACZ TAKŻE:

 

 

 

 


 

Współpraca z

Współpraca z

Współpraca z

Grupa iCEA

Współpraca z

ZAKUP NOWOŚCI

 

 


Zakup nowości wydawniczych w 2016 r. zrealizowano ze środków finansowych Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa

Logowanie do SOWA2

Kalendarz wydarzeń

Pon Wto Śro Czw Pią Sob Nie
          01 02
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

 

nr GG 18 66 66 43

fb WiMBP

Wirtualna Kolekcja Czasopism

Aktualności

Promocja Tomu I Pism Jerzego Pleśniarowicza w Wypożyczalni Muzycznej - relacja

18-06-2018

  Promocja Tomu I Pism Jerzego Pleśniarowicza 

w Wypożyczalni Muzycznej 

 

15 czerwca br. w Wypożyczalni Muzycznej odbyła się promocja Tomu I Pism Jerzego Pleśniarowicza „Wiersze i przekłady wierszy” opracowanego i wydanego pod redakcją Krzysztofa Pleśniarowicza i Jana Pleśniarowicza.

Osoba Jerzego Pleśniarowicza, poety, tłumacza, dramaturga i reżysera, animatora kultury - jest ściśle związana z kształtowaniem środowiska literackiego i teatralnego w naszym mieście. To właśnie w Rzeszowie powstał znaczny dorobek translatorski, reżyserski i krytyczny - który w zamiarze wydawców - wejdzie w siedmiotomowy zbiór jego Pism.

Promowany przez prof. Krzysztofa Pleśniarowicza i jego syna Jana Tom I „Wiersze i przekłady wierszy” gromadzi całość dzieła poetyckiego Jerzego Pleśniarowicza, począwszy od wierszy zebranych w tomiku „Ballada o Ułanach” i innych wierszy zebranych z lat 1936 – 1945, poprzez tłumaczenia poezji z języka ukraińskiego i białoruskiego, poezji słowackiej, czeskiej, rosyjskiej, a także francuskiej. W latach rzeszowskich (1955-1978) opublikowanych zostało w książkach i czasopismach blisko 500 tłumaczonych przez niego wierszy, jak we wstępie do książki pisze Krzysztof Pleśniarowicz:

Dzieło translatorskie Pleśniarowicza niewiele ma wspólnego z okolicznościowym gromadzeniem rozmaitych wierszy różnych autorów.[…]Pokazuje z Polskiej perspektywy pokrewieństwa tematów, obrazów i melodyki wierszy pisanych  w pięciu sąsiadujących ze sobą językach słowiańskich.[…] Dorobek Pleśniarowicza to antologia nie jednej poezji, nie jednego tłumacza, ale jednego odczuwania i wyrażenia świata.


Całość edycji Pism Jerzego Pleśniarowicza pomyślana jest jako siedem odrębnych tematycznie tomów, będących zbiorem dorobku literackiego, przekładowego i krytycznego twórcy o wszechstronnych zainteresowaniach i wnikliwym spojrzeniu na zagadnienia teatru i recytatorskiego ruchu amatorskiego.

Jego twórcza aktywność w Rzeszowie została zapamiętana przez obecnych na spotkaniu gości, m.in. poetów Wiesława Kulikowskiego i Mieczysława Arkadiusza Łypa.

Spotkanie poświęcone autorowi „Antologii wierszy z rzeszowskiego” podsumowała Pani Dyrektor WiMBP Barbara Chmura. Zacytowała nadesłany na jej ręce list od red. Józefa Ambrozowicza będący wyrazem wielkiego szacunku i echem osobistych spotkań w wyjątkowym człowiekiem jakim był Jerzy Pleśniarowicz.


Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna – Wypożyczalnia Muzyczna dziękują prof. Krzysztofowi Pleśniarowiczowi za obecność i miłe wspomnienia z lat spędzonych w Rzeszowie.

 

Barbara Balicka

--------------------------------------------------------------------------------------

GALERIA

Redakcja witryny:
E-mail:

Copyright 2009 WiMBP Rzeszów.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Ideo Realizacja:
CMS Edito Powered by: