Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie

Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie

samorządowa instytucja kultury Województwa Podkarpackiego i Miasta Rzeszowa

Provincial and City Public Library in Rzeszow

municipal culture institution of Podkarpacie Province and City of Rzeszow

Воєводська і Міська Cуспільна Бібліотека у Жешові

PODKARPACKIE - przestrzeń otwarta

Rzeszów - stolica innowacji

Kultura w Rzeszowie

BIP WiMBP

Licznik odwiedzin

Stronę odwiedzono:
11346222 razy

Pogoda

ZOBACZ TAKŻE:

 

 

 

 


 

Współpraca z

Współpraca z

Grupa iCEA

Współpraca z

Współpraca z

ZAKUP NOWOŚCI

 

 


Zakup nowości wydawniczych w 2016 r. zrealizowano ze środków finansowych Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa

Kalendarz wydarzeń

Pon Wto Śro Czw Pią Sob Nie
        01 02 03
04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

 

nr GG 18 66 66 43

fb WiMBP

Wirtualna Kolekcja Czasopism

Aktualności

Wieczór z poezją Pawło Korobczuka w ramach Przestrzeni Książki Ukraińskiej – relacja z Filii nr 8

30-11-2017

Poezja Pawło Korobczuka w tłumaczeniu Janusza Radwańskiego
- Filia nr 8

 

23 listopada br. w Filii nr 8 Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej w Rzeszowie miało miejsce spotkanie w ramach Przestrzeni Książki Ukraińskiej. Jesienny wieczór odbył się pod znakiem poezji Pawło Korobczuka, którą czytał Janusz Radwański, tłumacz poety.
 

Pawło Korobczuk to poeta, tłumacz, freelancer, muzyk-perkusista, który mieszka w Kijowie. Autor następujących książek poetyckich: „Natszczenebo” (2005), „Ciłodobowo” (2007), „Kajfołohija” (2010) i „Dynozawr” (2011) i powieści „More dlja szul'hy” (2012). Laureat licznych konkursów poetyckich. Korobczuk publikował w antologiach oraz polskich pismach literackich, takich jak  „Tygiel Kultury” i „Radar”. Wiersze młodego poety możemy czytać w języku polskim, litewskim, białoruskim, angielskim. Jego utwory cechuje wyraźna melancholia połączona z ironią. Głęboko liryczne strofy opisują współczesną rzeczywistość w sposób dosadny niemalże drastyczny, przedstawiają świat pełen zaangażowania politycznego jak i osobistego, zmuszają do refleksji. Zdaniem poety sens poezji to poruszanie emocji, poprawianie mentalnej, duchowej przemiany materii.


Teksty Korobczuka tłumaczył Janusz Radwański, poeta, tłumacz i dziennikarz, głęboko zaangażowany w sytuację poezji ukraińskiej. To właśnie dzięki jego inicjatywie wiersze Korobczuka mają szansę ujrzeć „światło dzienne”. Spotkanie było również pretekstem do nagłośnienia akcji wydawniczej. W listopadzie rozpoczęła się zbiórka crowdfundingowa na książkę Korobczuka i  na tom Kamila Kwidzińskiego, laureata Silesiusa za najlepszy debiut 2016 roku. Książki będą wydane przez Tłocznię Wydawniczą ACH JO.


Spotkanie prowadził zaprzyjaźniony z Biblioteką i zaangażowany w działalność Przestrzeni Książki Ukraińskiej niezawodny Vladyslav Tsovma, młody dziennikarz. Rozmawialiśmy o kondycji poezji współczesnej, warsztacie poetyckim oraz genezie powstania niektórych wierszy. Tematem dyskusji była również sytuacja poetów na Ukrainie oraz możliwości wydawnicze.


Wszystkim uczestnikom wieczoru poetyckiego serdecznie dziękujemy.


Szczególne podziękowania składamy Januszowi Radwańskiemu, który był głównym inicjatorem i pomysłodawcą spotkania.


Z niecierpliwością czekamy na wizytę poety w Rzeszowie.

Małgorzata Świder,
Patrycja Solecka

https://www.youtube.com/watch?v=h-P2Cc7y0Q0          

 


-------------------------------------------------------------------------------


GALERIA        

Redakcja witryny:
E-mail:

Copyright 2009 WiMBP Rzeszów.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Ideo Realizacja:
CMS Edito Powered by: